要害詞:李白 古典文學 傳統文明 《紅樓夢》
“金風抽豐起,蟹腳癢。”每到農歷九、十月份,這句話就像主動播放一樣從良多人的嘴里蹦出來。螃蟹有沒有癢的感到,我不了解,似乎有迷信家專門研討過這個題目;不外,中國人說這句話,盡非關懷螃蟹的痛癢,而是關懷本身的舌尖。不只這般,我們還精準地總結出“九雌十雄”的經歷,連最佳賞味時光都要分出公母。中華飲食文明,公然胸無點墨、積厚流光。
金秋時節吃螃蟹,重要指的是年夜閘蟹。年夜閘蟹是俗稱,其學名是中華絨螯蟹。望文生義,起首,這種螃蟹原產中國。據消息報道,近年來德國等國度的水域也發明了年夜閘蟹,能夠是經由過程汽船壓艙水帶曩昔的。其次,毛茸茸的年夜蟹鉗,是這種螃蟹的典範特征。中華絨螯蟹,是一種交往于咸海水、洄游于江海間的植物。每年秋天,成熟的中華絨螯蟹都要從河湖往往年夜海,在咸水中交配和滋生;每年春季,孵化發育后的蟹苗,再從海水洄游到海水之中。中華絨螯蟹的分布很廣,北至遼寧、南到福建,尤其是江浙一帶,但凡通江達海的河湖,往往都有它的身影。上海的簡稱“滬”,繁體為“滬”,其本意就是打魚蟹的竹筒。
蟹很早就呈現在中國人的文字里。《荀子·勸學》中寫道:“蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可依靠者,專心躁也。”這固然是對螃蟹的批駁,但并不讓人感到螃蟹厭惡可愛,反倒感到它腦筋簡略老練,就像幹事沒有三分鐘熱度的小孩子。有人說,荀子把螃蟹的腳盤算錯了,“六跪而二螯”,明明是“八跪而二螯”嘛。我的懂得,荀子應當不會犯這么初級的過錯,他是把可以或許匍匐的六只腳稱作“跪”,而最后兩只腳形似船槳,重要用來劃水,不算在內。這種特征,在年夜閘蟹身上并不顯明,但有些螃蟹——譬如梭子蟹——就很顯明。
李白與蟹
中國人很早就熟悉到蟹的甘旨,并且將這種甘旨與風采聯絡接觸在一路。《世說新語·任誕》中記錄了一個故事:“畢茂世云,一手持蟹螯,一手持羽觴,拍浮酒池中,便足了平生。”這一則故事,與劉伶醉酒、雪夜訪戴等故事回在一處,率性、荒誕的背后,是典範的魏晉風采。剝開堅固的殼,顯露雪白細膩的蟹肉——蟹螯,螃蟹身上最為強悍的兵器,成了溫順的佐酒佳品。上好的蟹螯,飽滿的蟹肉會一向充塞到最結尾的尖尖里。從此以后,蟹家教螯就與酒結下了不解之緣:
月下獨酌(其四)
唐 李白
窮愁萬萬端,瓊漿三百杯。
愁多酒雖少,酒傾愁不來。
所以知酒圣,酒酣心自開。
辭粟臥首陽,屢空饑顏回。
今世不樂飲,虛名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。
且須飲瓊漿,乘月醉高臺。
《月下獨酌》一共有四首,最為我們熟知的是第一首:“花間一壺酒,獨酌無相親。碰杯邀明月,對影成三人……”我們這里拔取的是第四首。李白借酒消愁,孤單苦悶,其心情與魏晉名流是相通的;而魏晉名流的風采,又是李白一向所追慕的。所以,酒曾經有了,蟹螯,也必需有:“蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。”有了這蟹螯的加持,非論好酒土酒,十足都是仙酒。
我們說過,年夜閘蟹的豐收區域,是在吳越江浙地域。李白曾持久棲身在這一帶,交友了良多伴侶,也看到了良多美景:
送當涂趙少府赴長蘆
唐 李白
我來揚都會,送客回輕舠。
因夸楚太子,便不雅廣陵濤。
仙尉趙家玉,英風凌四豪。
維船至長蘆,目送煙云高。
搖扇對酒樓,持袂把蟹螯。
前程倘相思,登岳一長謠。
當涂,在今安徽馬鞍山市境內,地處長江南岸;長蘆鎮,屬唐淮南道揚州六合縣,在今江蘇南京六合區境內,地處長江北岸;“揚都會”和“廣陵”,就是唐朝時代全國第一繁榮的年夜都會揚州。由此可見,李白是與當涂的處所官趙年夜人一路,乘船來去年夜江南北與高低。菊黃蟹肥,年夜雁南飛,煙云高起,江風快哉。此情此景,何不“搖扇對酒樓,持袂把蟹螯”?
蘇東坡與蟹
李白究竟是個仙氣實足的人物,人世萬物,包含美食,在他的眼中,良多時辰就是“道具”、是副角,都是信手拈來、為我所用。假如魏晉名流鐘情的是雞腿,他也許會把詩句中的“蟹螯”都調換成“雞腿”。
而別的一私密空間小我,他的立場跟李白紛歧樣。對于美食,他是當真的,是將美食奉為配角、本身甘為副角的。這就是蘇東坡:
丁公默送蝤蛑
宋 蘇軾
溪邊石蟹小如錢,喜見輪囷赤玉盤。
半殼含黃宜點酒,兩螯斫雪勸加餐。
蠻珍海錯著名久,怪雨腥風進座冷。
堪笑吳興饞太守,一詩換得兩尖團。
丁公默,名丁騭,字公默,蘇軾的好伴侶;蝤蛑(yóu móu),就是青蟹、梭子蟹。這首詩年夜約寫于何時呢?查蘇軾年譜:10家教79年,蘇軾四十四歲,昔時三月任湖州知州。“堪笑吳興饞太守,一詩換得兩尖團”,湖州別稱吳興,所以,大要率這是他擔負湖州知州時,寫詩相贈丁公默;丁公默則回贈膏滿肉肥的梭子蟹;蘇軾喜不自勝,又賦詩一首。“尖團”就是螃蟹的別稱,由於雄蟹肚臍尖尖,雌蟹肚臍團團。
湖州這個處所,好山好水,苕舞蹈教室溪穿城、太湖浩渺,“西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥”。十全十美的是,沒有上好的螃蟹。蘇軾也曾游山玩水,掀開山溪里的石頭,只見銅錢鉅細的石蟹四散奔逃,也罷也罷。饞嘴之際,丁公默兄送來綁扎成團、年夜如玉盤的梭子蟹,豈不快哉?“半殼含黃宜點酒,兩螯斫雪勸加餐”,趕忙交接下廚,這般這番烹調:中心對劈,下鍋清蒸,海鮮必定要吃原味;蒸熟之后,只見膏黃滿溢,必需整點兒酒;兩只年夜螯,剝開后蟹肉如雪,蘸點醬油,足以下一年夜碗白米飯……
沒想到,這年下半年,蘇軾的人生遭受嚴重波折:由於“烏臺詩案”,他先是進獄,然后被貶黃州。假如沒有對于生涯的酷愛,他小樹屋也許早就被惡運擊倒了。
我們常說愛吃貪吃的人是“老饕”。蘇軾就是不折不扣的“老饕”,還曾寫過一則《老饕賦》:
廚子鼓刀,易牙烹熬,水欲新而釜欲潔,火惡陳而薪惡勞。九蒸暴而日燥,百高低而湯鏖。嘗項上之一臠,嚼霜前之兩螯;爛櫻珠之煎蜜,滃杏酪之蒸糕;蛤半熟而含酒,蟹微生而帶糟……
行文至此,曾經兩次提到螃蟹了。其一,“嘗項上之一臠,嚼霜前之兩螯”,這世上最好吃的,一樣是豬頸肉,還有一樣就是霜降前的螃蟹鉗;“蛤半熟而含酒,蟹微生而帶糟”,蛤蜊燉蛋必需放點兒酒,螃蟹蒸著吃、煮著吃都不如糟著吃,生醉、熟醉,各有風味。
曹雪芹與蟹
到了明清時代,吃蟹的風氣習氣、烹調方法,跟明天曾經相當接近了。曹雪芹的《紅樓夢》為全國奇書,其第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》中,就有非常出色的吃蟹橋段:
大師又評了一回,復又要了熱蟹來,就在年夜圓桌子上吃了一回。寶玉笑道:“本日持螯賞桂,亦不成無詩。我已吟成,誰還敢作呢?”說著,便忙洗了手提筆寫出。世人看道:
持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂。
貪吃天孫應有酒,橫行令郎卻無腸。
臍間積冷饞忘忌,指上沾腥洗尚噴鼻。
原為眾人美口腹,坡仙曾笑平生忙。
黛玉笑道:“如許的詩,要一百首也有。”寶玉笑道:“你這會子才力已盡,不說不克不及作了,還貶人家。”黛玉聽了,并不答言,也不思考,提起筆來一揮,已有了一首。世人看道:
鐵甲長戈逝世未忘,堆盤色相喜先嘗。
螯封嫩玉雙雙滿,殼凸紅脂塊塊噴鼻。
多肉更憐卿八足,助情誰勸我千觴。
對斯佳品酬佳節,桂拂清風菊帶霜。
寶玉看了正喝采,黛玉便一把撕了,令人燒往,因笑道:“我的不及你的,我燒了他。你阿誰很好,比喻才的菊花詩還好,你留著他給人看。”寶釵接著笑道:“我也委曲了一首,未必好,寫出來取笑兒罷。”說著也寫了出來。大師看時,寫道是:
桂靄桐陰坐舉觴,長安涎口盼重陽。
面前途徑無經緯,皮里年齡空黑黃。
看到這里,世人不由叫盡。寶玉道:“寫得愉快!我的詩也該燒了。”又看底下道:
酒未敵腥還用菊,性防積冷定須姜。
于今落釜成何益,月浦空余禾黍噴鼻。
世人看畢,都說這是食螃蟹盡唱,這些小標題,原要寓年夜意才算是年夜才,只是譏諷眾人太毒了些。
這吃的何止是螃蟹,吃的是文明啊。沒有些許才思,不會吟詩作賦,誰敢來赴如許的蟹宴?寶黛釵三人,詠的是螃蟹,字里行間凸顯的是性情,是各自的人生立場。
賈寶玉是如何的人?他是一個沒心沒肺、游手好閑的貴令郎,最愛的就是熱烈。寶玉做的詩,佈滿了簡略歡喜的氛圍。“持螯更喜桂陰涼,潑醋擂姜興欲狂”,有年夜螃蟹,就歡欣鼓舞拿來吃,潑醋擂姜忙得不亦樂乎;“貪吃天孫應有酒,橫行令郎卻無腸”,來來來,哥幾個飲酒飲酒,你看著這橫行令郎,它也像寶玉普通沒啥心地。
做了這詩,寶玉睥睨自雄,“誰還敢作呢”?不意被林黛玉貶為“如許的詩,要一百首也有”。黛玉的詩是如何寫的?“鐵甲長戈逝世未忘,堆盤色相喜先嘗”,這螃蟹卻也是慘,耀武揚威、全部武裝地卻逝世于橫死;“多肉更憐卿八足,助情誰勸我千觴”,這螃蟹,從身材到腳尖當然都是好吃的,但是,有誰能與我共醉……真是多愁善感的林妹妹呀!
薛寶釵,雖年事悄悄,但情面圓滑無欠亨曉。她低調沉穩、從不出頭,待寶玉、黛玉都寫完了,“我也委曲了一首,未必好,寫出來取笑兒罷”。寶釵說,“面前途徑無經緯,皮里年齡空黑黃”,胡作非為、皮里陽秋,終極仍是沒有好下場,所以做人不克不及太螃蟹;“酒未敵腥還用菊,性防積冷定須姜”,我們吃螃蟹也得警惕謹嚴,小心吃壞肚子,往腥就要用菊花,防冷就要吃姜茶……總之,無一處不圓潤,無一處不當帖。
這一場螃蟹宴,真是應了《紅樓夢》中的那句名言:“世事洞明皆學問,情面練達即文章!”
魯迅與蟹
魯迅不只是一位高文家,仍是一位美食家。身為江浙人士,魯迅對于螃蟹非常熟稔。中國人吃蟹的情況,他也多有說起。
魯迅曾在一次演講中說:“第一次吃螃蟹的人是很可欽服的,不是懦夫誰敢往吃它呢?螃蟹有人吃,蜘蛛必定也有人吃過,不外欠好吃,所以后人不吃了。像這種人我們當極端感激的。”此次演講,包含這句名言,被支出《集外集拾遺·今春的兩種感觸》一文中。
師長教師所表達的,是一種迷信的熟悉論。我們對于客不雅事物的認知,都來自良多次掉敗的實行和一次偶爾的勝利。我們決不克不及倒由於果,以為吃螃蟹是天經地義。從邊幅來看,螃蟹盡非善類,你如果被它的年夜螯夾到,必定是一陣劇痛甚至鮮血淋漓。假如不是能吃,我們必定會把螃蟹回進蜘蛛、蛤蟆、蜈蚣、蝎子、毒蛇一類,敬而遠之。
魯迅師長教師還在《論雷峰塔的倒失落》一文中寫道:“秋高稻熟時節,吳越間所多的是螃蟹,煮到通紅之后,無論取哪一只,揭開背殼來,里面就有黃,有膏;倘是雌的,就有石榴子普通鮮紅的子。先將這些吃完,即必定顯露一個圓錐形的薄膜,再用小刀警惕地沿著錐底切下,掏出,翻轉,使里面向外,只需不破,便釀成一個羅漢樣子容貌的工具,有頭臉,身子,是坐著的,我們那里的小孩子都稱他‘蟹僧人’,就是躲在里面出亡的法海。”
這一段文字,活躍活潑且信息量很年夜:吃蟹的時節,是在秋高稻熟時分;吃蟹的盛行區域,是在江浙吳越之間;吃蟹的精髓,是雄蟹的膏(實在是精囊)與雌蟹的黃(實在是卵巢);吃蟹的風俗,是不時不忘站隊白娘子,縱情嘲弄一番法海僧人。