要害詞:李白 唐詩 古典文學 《將進酒》

敦煌寫本《惜罇空》 作者供圖

《將進酒》是李白詩歌名篇,近些年經央視《經典詠傳播》等古代傳媒播揚,更是全國傳誦,盡人皆知,其社會普及度簡直遇上了《靜夜思》。但是,好像《靜夜思》文本有宋本和以《唐詩三百首》為代表的后世傳播本之別,《將進酒》的文本更有一個比擬復雜的演進經過歷程,這個經過歷程年夜體浮現三個階段,我們稱之為“三部曲”。

1.敦煌寫本唐詩殘卷

據徐俊《敦煌詩集殘卷輯考》,《將進酒》這首詩的文字分辨見于三種敦煌卷子寫本:伯2567、斯2049、伯2544。這些寫本的書寫者應當是本地人。此中伯2567筆跡工整,字句完全,並且有詩題《惜罇空》(見圖),是敦煌寫本的代表,書寫者應具有較高文明程度。1913年,羅振玉編的《叫沙石室佚書》支出了18種敦煌卷子影印件,載有《惜罇空》的伯2567就在此中。1958年中華書局上海編纂所編《唐人選唐詩(十種)》,據《叫沙石室佚書》錄為《唐寫本唐人選唐詩》,也載有《惜罇空》,原詩如下:

君不見黃河之水天下去,奔騰到海不復迴。君不見床頭明鏡悲白發,朝如青云暮成雪。人生自得須盡歡,莫使金罇空對月。生成吾徒有俊才,令嬡散盡還復來。烹羊宰牛且為樂聚會場地,會須一飲三百盃。岑夫子,丹丘生,與君哥一曲,請君為我傾。鍾鼓財寶豈足貴,但愿長醉不消醒。古來賢圣皆逝世盡,唯有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人作甚言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,令嬡裘,呼兒將出換瓊漿,與爾同銷萬古愁。

將《惜罇空》與后世傳播的宋本李白集所載《將進酒》相校,存在很多異文。羅振玉在《叫沙石室佚書目次撮要》中說:“太白集在生前已家家有之(原注:見唐劉全白《李君碣記》)。或傳寫異同,或中心改訂,卷集互歧,理所應有。”“傳寫異同”指詩歌傳播繕寫經過歷程中呈現的文字差別,“中心改訂”指李白本身對詩歌的修正。這恰是李白詩作呈現異文的兩條基礎緣由。“卷集互歧”指敦煌卷子與李白集之間存在的文字差別。羅氏對李白詩中異文的存在做了客不雅的、符合現實的說明。

伯2567所載李白詩共37題43首,此中有《從駕溫泉宮醉后贈楊隱士》、《宮中三章》(題下署“天子侍文李白”)、《陰盤驛送賀監回越》,這些詩均系李白供奉翰林時代所作。李白是天寶三載(744)出朝的,可知敦煌寫本唐詩殘卷抄成于天寶三載之后,此中所載《惜罇空》,是李白晚期寫成的文本。

2.《河岳英魂集》

李白的同時期人“丹陽進士”殷璠,編有詩選《河岳英魂集》。《河岳英魂集》選李白詩13首,此中有《將進酒》:

君不見黃河之水天下去,奔騰到海不復回。君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生自得須盡歡,莫使金樽空對月。生成我才必有效,令嬡散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,與君歌一曲,請君為我傾。鐘鼎財寶缺乏悅,但愿長醉不消醒。古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人作甚言少錢,且須酤酒對君酌。五花馬,令嬡裘,呼兒將出換瓊漿,與爾同消萬古愁。

《河岳英魂集·敘》記其選詩的年月,是“起甲寅(開元二年,714),終癸巳(天寶十二載,753)”,時光跨度為四十年。所載李白《將進酒》,是天寶十二載之前殷璠看到的文本。與敦煌寫本比擬,文字有多處修改,這些修改乃出自李白之手。此中最主要的修改有兩處:

一是詩題由《惜罇空》改成了《將進瑜伽場地酒》。《惜罇空》是一個即時即事命成的標題,符合詩中“主人作甚言少錢”句以下所寫的飲樂情形。《將進酒》則是樂府古題,《樂府詩集》之“宣傳曲辭”載《漢鐃歌》十八曲,此中有《將進酒》,開首兩句是“將進酒,乘年夜白”,《樂府詩集》“題解”說“粗略以喝酒放歌為言”。《樂府詩集》還載有南朝梁蕭統(昭明太子)所作《將進酒》及劉宋朝何承天所作《將進酒篇》。李白往往借樂府古題創作小我抒懷詩,他是寫作古題樂府詩的高手,所寫此類詩篇占了傳世唐詩同類作品總量的五分之一。是以,李白把《惜罇空》詩題改為《將進酒》完整是道理中事,詩中情形與樂府古題題旨符合無間,改題實為高超之舉。

二是“生成吾徒有俊才”句改成了“生成我才必有效”。兩個句子都是自信之辭,但是細心體味,前者表達的舞蹈教室只是對小我才幹天賦的心坎確定,后者則要將本身的才幹天賦發揮出來,進獻于那時,進獻于社會,狂言無愧,自負滿滿,具有開放性與舉動性,最能表示李白雄偉非凡的人生理想。這個句子的修改充足表現了李白的人格魅力及創作特性。

3.宋本李白集

這里先要順帶講到《文苑精華》,由於《文苑精華》成書早于宋本李白集。宋太宗時代編成的詩文總集《文苑精華》,在“詩”之“樂府”類載有李白《將進酒》(全文略),其文本基礎根據《河岳英魂集》,但也有的字句與敦煌寫原形同,如“朝如青云”“古來賢圣皆逝世盡”。《文苑精華》中,《將進酒》文本呈現的主要變更是:其一,“岑夫子,丹丘生”句下增添了“將進酒,杯莫停”二句。這是詩人對“岑夫子,丹丘生”的召喚與敦促,不只直接回應了詩題,並且把現場氛圍推向了“牛飲”的飛騰。其二,“請君為我傾”句增添兩個字,成了“請君為我傾耳聽”,詩句的意思更為斷定,同時明白地提起下文,“傾耳聽”的內在的事務即此下四句對榮華貧賤及圣賢功業的否認,實為詩人的酒后大共享空間言。《文苑精華》文本正表現了《將進酒》經過敦煌寫本、《河岳英魂集》本向宋本演進的情況。

宋本李白集是指宋敏求于宋神宗熙寧元年(1068)編成的《李太白文集》,刊刻行世后傳播至今,是文獻學意義上最完全可托的李白文集私密空間。文集所載《將進酒》如下(夾行校語有省略):

君不見黃河之水天下去,奔騰到海不復回。君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生自得須盡歡,莫使金樽空對月。生成我材必有效,令嬡散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,進酒君莫停(一作將進酒,杯莫停)。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鍾鼓饌玉缺乏貴,但愿長醉不消醒。古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人作甚言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,令嬡裘,呼兒將出換瓊漿,與爾同銷萬古愁。

宋敏求編集《李太白文集》的重要文獻根據,是李陽冰編成的李白詩集《草堂集》。李陽冰是李白暮年依附之人,時任當涂縣令,李白稱之為“族叔”。李陽冰在《草堂集序》中記曰:“公遐不棄我,乘扁船而相顧。臨當掛冠,公又疾亟,草稿萬卷,手集未修,枕上授簡,俾予為序……時寶應元年十一月乙酉也。”他獲得李白在病中親身授予的詩作“草稿”,這無疑是李白本身認定的詩稿。受李白囑托,李陽冰編成《草堂集》十卷。《草堂集》固然已佚,但其內在的事務卻在宋敏求編集的《李太白文集》中保留了上去,宋敏求《李太白文集后序》記敘其成書根據,第一句話就是“唐李陽冰序李白《草堂集》十卷”。所以,宋本李白集所載《將進酒》,便是李白這首詩的定稿。

陳尚君有《李白詩歌文本多歧狀況之剖析》一文(見《唐詩求是》),其“敦煌本伯2567之會商”一節論曰:“伯2567所存李白詩,我比擬以為出自李白的初稿。”其“對李白幾首著名詩歌寫作經過歷程的會商”一節又對《將進酒》從敦煌寫本開端的遞悔改程作了具體論析,讀者可以參看。要而言之,敦煌寫本《惜罇空》應是李白晚期創作的文本,而今傳宋本《將進酒》則是李白托于族叔李陽冰的定稿。至于網上關于敦煌寫本《惜罇空》是李赤手跡的傳言,則是無稽之談。

(作者:薛天緯,系中國李白研討會前會長)

By admin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *