作為今朝世界編年最早的印本冊本,王玠《金剛經》由斯坦因從敦煌躲經洞取回,是其最主要的考古發明之一。本書是英國國度博物館初次公然的修復全經過歷程,繚繞敦煌古書的浮沉命運,向讀者展示一幅汗青深摯、常識淵博的有關文物挖掘、保留、修復的畫卷。
一
斯坦因那時最為追蹤關心的,交流是要讓最好的說話學專家來研討他的中亞發明,以斷定這些工具的內在的事務和價值。因此他對這些遺書的保留和修復,或多或少地不是很在意,這也是他所處的阿誰時期的一個特征。在他阿誰時期,郵政辦事既快捷又靠得住。所以,他常常把一些可貴的遺書寄給歐洲各地的學者,以便他們空閑時可停止研討。1907年,在牛津的魯道夫·霍恩雷收到過一包遺書的殘片,乃英國駐喀什領事馬繼業寄給西姆拉考古總部的伏戈爾,然后伏戈爾又寄給了霍恩雷。斯坦因也曾在1911年親身把200多種敦煌遺書寄給巴黎的伯希和。這些遺書,承蒙通濟隆公司郵寄,寄送時所用的盒子沒有里襯。
用郵寄的方法來寄送可貴的古籍文獻,這在明天看來的確是匪夷所思,由於古籍文獻的加入我的最愛和維護乃博物館與藏書樓任務的重中之重。這部《金剛經》的修復汗青,也反應了自其抵達倫敦的1909年以來的100年中,英國國度博物館與英國國度藏書樓對古籍文獻維護立場的不竭變更。
二
檢查該《金剛經》晚期的照片,很顯明私密空間,早在1000多年前被躲進第17窟之前,它就曾經破損,並且在它的後背曾經粘有裱補紙。現存最早的照片,是收在斯坦因1912年的著作《華夏年夜漠廢墟記》中的那張。這張圖片顯示,扉畫上有一道延長穿過全部頁面的嚴重水漬,左面卷起來的部門顯示後背有兩年夜塊裱補紙。歷經十多年后,斯坦因終于出書了《西域考古圖記》(其間攪擾出書的緣由之一是第一次世界年夜戰)。在這本書的附圖上,那些水漬和補丁都不太顯明。遺憾的是,從1909年到1960年沒有留下有關修復《金剛經》的任何記載。所以此刻只能經由過程察看它的舊照片、觀察《金剛經》的原件來猜測它的修復經過歷程。
1914年,作為斯坦因的考古新發明,《金剛經》第一次在英國國度博物館被展出。看來為了準備此次展覽,對它做過一些修復。為了防止經卷遭遇更多的毀傷,也能夠為了使它更為平整,經卷後背本來的裱補紙很能夠被揭上個人空間去。這些晚期的裱補紙粘貼在破損處,而尤以沿卷軸中段的部位為多。中式卷軸為了寄存便利,要將其卷起來,并用一條飄帶(它被固定于卷軸右真個天竿上)環繞糾纏卷軸并將其扎緊。所以,沿著卷軸中段的部位,因飄帶摩擦或捆扎過緊而形成破損就非常罕見。唐代對于寫本和文書的裱補有時并不很幻想。裱補用的紙張時常與原紙有很年夜的差別,不少較原紙更為厚重或粗拙。此外,有時還會隨便地應用糨糊甚至其他黏合劑,如許往往會進一個步驟對曾經懦弱的卷子形成更年夜的損壞。此刻我們普通會想法保存卷軸被發明時的狀況,并盡量保存本來的裱補紙,以盡能夠地保存卷軸的汗青原貌。而這種方法在晚期尚未被熟悉。那時很能夠采取的方式是,將那些現代交流的不恰當裱補視為一種損壞,從而對其停止揭除。
在《西域考古圖記》中,《金剛經》照片上的那道水漬已不非常顯眼。看來人們曾為肅清這條水漬做過盡力。能夠是采用水洗,行將卷軸浸泡在熱水中,或許更為嚴重的是用漂白劑。中國的釋教典籍,無論是手個人空間寫本或印刷品,凡是都用黃顏料染過。而上述兩種修復方式,城市給黃色染料帶來無害的后果。這種染料是從黃檗樹皮中提取,給紙染上黃色。這種色彩與釋教有聯絡接觸,有良多和尚的袍子就染成這種色彩。不只這般,它還有激烈的殺蟲後果,可以用來維護古籍不被蟲蛀。這種色彩看上往很深,但很不難在水里濃縮。《金剛經》卷軸的前部門看上往很能夠是被水洗或漂白過,使本來的黃色褪色不少。
這張照片攝于何時,我們此刻不得而知,但可以確定是在1921年之前,或許還能夠早至1914年。下面有現代裱補紙的陳跡,同時也還沒有停止托裱。托裱是一個難以處理的題目。一切在第17號洞窟中發明的敦煌遺書,無論是寫本仍是刊本,初被發明時都沒有托裱。由於它們底本都是“書”和文件,傳統上不會停止托裱。但是一旦這些現代遺書分開其固有的汗青語境,被作為可貴的現代文物對待,人們往往會對其停止一系列托裱的功課。在japan(日本)這種情形尤其廣泛。詳細來說,其做法包含對其後背停止烘托,并在高低加以精致的絲綢溜邊。這種做法普通用于繪畫。東亞的繪畫常常被裝裱起來并配以絲綢溜邊。異樣的方式也被推而廣之,用于有價值的現代寫本。例如japan(日本)所存的稱德女天皇所刊印的《陀羅尼經》便顛末了如許的處置。到20世紀70年月中期,那時英國國度博物館的館長以及修復職員,已就敦煌遺書的最佳保留方法告竣分歧的熟悉:只需有能夠,盡量不要震動本來的形狀。而japan(日本)的代表團仍然對這種維護敦煌遺書的辦法提出批駁,以為這些遺書應該被恭順地裝裱起來。不外,時至本日,英國國度博物館的擔任人和修復職員仍然秉持異樣的共鳴:敦煌遺書應該被視作一種古籍文獻加入我的最愛,而非繪畫,保留它們的方法就是要盡能夠地保留其原有的款式與形狀。
三
但是,在20世紀初的幾十年中,托裱此部《金剛經》的決議,亦曾呈現在英國國度博物館。這個決議的動身點,能夠基于這件卷軸呈現了酥、脆等情形,而這種情形,在現代的裱補紙被揭除后,又顯得加倍嚴重。由于在揭除現代裱補紙的同時,也形成原紙背后的表層被揭往,從而使原紙加倍薄弱。而用水洗除水漬的措施,也能夠影響到紙張的質地。對敦煌遺書的修復,還包含曾用較粗硬的馬尼拉紙托裱懦弱的卷軸,或將殘片粘貼到深棕色的糖袋紙上。敦煌遺書在英國國度博物館的時辰,盡年夜大都文書的修復都是由博物館的裝裱處停止,而這里的修復職員,更熟習歐洲的紙張以及歐洲冊本的裝幀情勢。這部《金剛經》能夠因卷首優美的扉畫而被零丁挑出來,看成“藝術品”而不是純冊本看待,因此對它的修復方式看起來與其他敦煌遺書有所分歧。能夠在拍過《西域考古圖記》中那張照片后不久,這一件《金剛經》卷軸被修復職員用優質的japan(日本)宣紙加以托裱。
對《金剛經》的托裱看上往非常細心、警惕,對托裱紙應當也曾特別選擇。此次托裱很能夠出自一位japan(日本)裝裱專家之手,此人曾供職于英國國度博物館,是勞倫斯·賓雍的手下。賓雍本身是個詩人,他最有名的一首詩篇作于第一次世界年夜戰時:
他們不會像我們普通變老,而我們留上去,漸漸老往;時間不克不及吞噬他們,
歲月亦不克不及與之為敵。
每當日落與凌晨,
我們都惦念著他們。
賓雍曾擔負英國國度博物館印刷和繪畫部的助理保管,他管轄的西方印刷和繪畫部創建于1909年,同年斯坦因第二次探險的發明物運抵倫敦。固然賓雍也撰寫過關于中國藝術方面的文章,但他這方面的素養卻年夜多來自japan(日本),出自japan(日本)友人和參謀,或japan(日本)的藝術雜志《國華》以及東亞繪畫的躲品。這些以japan(日本)藝術為基本積聚起來的常識跟著他的履任而成為英國國度博物館的一部門。所以,他請一位japan(日本)裝裱師來停止這項任務也瓜熟蒂落。對于《金剛經》的初次裝裱,很能夠由賓雍擔任監視停止。